•  

    • Titre original : マーメイドメロディー ぴちぴちピッチ
    • Titre alternatif : Pichi Pichi Pitch - La mélodie des sirènes
    • Episodes : 52
    • Saisons : 2 (2ème saison → ICI)
    • Année de diffusion : 2003-2004
    • Genre : Shojo, magical girls, musique, romance

     

       Sypnosis :

         Lucia Nanami, la princesse sirène du Pacifique Nord, arrive dans le royaume des humains avec son pingouin Hippo pour récupérer sa perle rose. Lucia l'a jadis confiée à un jeune garçon, Kaïto, après l'avoir sauvé de la noyade. Sur la terre, elle rencontrera d'autres princesses : Hanon et Rina. Elles ont tous un point en commun leur royaume a été détruit par un démon nommé Gaito. Ce dernier tente de capturer les princesses et de voler leurs perles, puisque son but ultime est de régner sur le monde marin.

     

    Statut : En cours

     

    Information : La Softsub comporte également désormais une piste audio VF ! 
     
    Deux pistes de sous-titres VOSTFR :
    - Une avec effets karaokés qui fonctionne sur ordinateur seulement
    - Une autre sans effets karaokés pour ceux qui souhaitent regarder sur leur TV

     

     

     

    Pack 1 - HardsubSoftsub
    Pack 2 - HardsubSoftsub
    Pack 3 - HardsubSoftsub
    Pack 4 - Hardsub - Softsub

     

    Episode 01

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub
    Streaming

    Episode 02

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub
    Streaming

    Episode 03

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub
    Streaming

    Episode 04

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub
    Streaming

    Episode 05

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub
    Streaming

    Episode 06

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 07

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 08

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 09

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 10

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 11

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 12

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 13

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 14

    Episode 14

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 15

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 16

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Streaming

    Episode 17

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 18

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 19

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 20

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 21

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 22

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 23

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 24

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 25

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 26

    Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

    Hardsub - Softsub

    Episode 27

    Episode 27

    Hardsub - Softsub

    Episode 28

    Episode 28

    Hardsub - Softsub

    Episode 29

    Episode 29

    Hardsub - Softsub

    Episode 30

    Episode 30

    Hardsub - Softsub

    Episode 31

    Episode 31

    Hardsub - Softsub

    Episode 32

    Episode 32

    Hardsub - Softsub

    Episode 33

    Episode 33

    Hardsub - Softsub

    Episode 34

    Episode 34

    Hardsub - Softsub

    Episode 35

    Episode 35

    Hardsub - Softsub

    Episode 36

    Episode 36

    Hardsub - Softsub

    Episode 37

    Episode 37

    Hardsub - Softsub

    Episode 38

    Episode 38

    Hardsub - Softsub

    Episode 39

    Episode 39

    Hardsub - Softsub

    Episode 40


    Hardsub - Softsub

    Episode 41


    Hardsub - Softsub

    Episode 42


    Hardsub - Softsub

    Episode 43


    Hardsub - Softsub

    Episode 44


    Hardsub - Softsub

    Episode 45


    Hardsub - Softsub

    Episode 46


    Hardsub - Softsub

    Episode 47


    Hardsub - Softsub

    Episode 48


    Hardsub - Softsub

    Episode 49


    Hardsub - Softsub

    Episode 50


    Hardsub - Softsub

    Episode 51


    Hardsub - Softsub

    Episode 52


    Hardsub - Softsub

     


    7 commentaires
  • Le concert commence grâce à la voix du Pichi Pichi

    "ぴちぴちボイスライブスタート!" est l'expression que les princesses sirènes utilisent lorsqu'elles débutent leurs chansons.
    Souvent translitéré en "Pichi Pichi Voice Live Start!", il manque cependant un mot.
    La vraie expression est "Pichi Pichi Voice de Live Start!"

    "Live Start", sans complication, signifie que le concert commence.

    La particule "de" qui est souvent omise, a ici un rôle de manière.
    C'est de cette manière, ou grâce à ça, qu'on fait quelque chose.

    "Pichi Pichi" est le son (onomatopée) que fait la queue d'un poisson/d'une sirène.

    Donc quand les princesses sirènes disent que le concert commence grâce à la voix du Pichi Pichi,
    c'est sous-entendu qu'il commence avec leur voix de sirène.

     


    Le nom des personnages 

    Les princesses sirènes

    Informations utiles ou inutiles

    Lucia, Hanon, Rina, Caren, Noel, Coco, Sara, Seira

    Concernant Lucia, son nom a beaucoup (vraiment beaucoup) été écrit mal orthographié "Luchia", si bien que c'est resté ainsi pour beaucoup de personnes, moi compris au début. À tel point que les distributeurs DVDs ont même écrit "Luchia" dans le booklet du DVDbox de la saison 2 !

    Pourtant c'est bel est bien "Lucia", comme écrit dans le manga ou les goodies.  

     

    Informations diverses sur la traduction

    Les Dark Lovers

    Yzeure, Erill, Urey, Maria

    Informations utiles ou inutiles

    Leur orthographe peut surprendre mais il s'agit de la romanisation officielle de leurs noms, comme apparut sur plusieurs goodies japonais, notamment des récents sortis entre 2022 et 2023.

    Urey : Prononcé "Yuri", est un prénom d'origine hébreux. Il serait une variante du nom "Uri" qui signifie "ma lumière"

    Informations utiles ou inutiles

    Informations diverses sur la traduction

     

    Informations diverses sur la traductionInformations diverses sur la traductionInformations diverses sur la traductionInformations diverses sur la traduction

    Autres

    De même, Nikora, la sirène qui joue la grande-soeur de Lucia sur la terre ferme est en fait "Nicola", un prénom mixte d'origine grecque et latine.

    Le nom original de Gaito est Gackt, en référence au chanteur japonais du même nom.
    La production de l'anime a cependant changé son nom pour différencier les deux.

     

    Personnages de la saison 2

    Michal et Michel

    Ces deux personnages ont des prénoms hébreux. Les deux signifient "Qui est comme dieu ?"

    Michel est bien évidemment inspiré de l'archange Michel. Son nom serait* écrit dans la variante Française du nom original Michael, mais avec le "ch" prononcé "k" comme dans Michael et non pas "sh" comme en français. Cette confusion est probablement la raison pour laquelle il est souvent nommé "Mikeru".

    Michal est une forme féminine de Michel et est un prénom très répandu en Israël. Selon la bible hébraïque, Michal était la première femme de David.

    * À vrai dire, je n'ai jamais vu personnellement le nom de Michel écrit en romaji de manière officielle. Certains site de fans qui n'existent malheureusement plus aujourd'hui (R.I.P ils étaient super bien et remplis </3) ont eu cette information je ne sais pas où. Mais, étant donné qu'il est l'alter-ego de Michal, ce paraîtrait logique que l'écriture de leurs noms soient similaires.

    Informations diverses sur la traduction

     


     

    Le tarot des sirènes

     

    La présence de mots étrangers, en particulier grecs et hébreux, est très présent dans Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch,
    et le tarot qu'utilisent Hanon et Lucia dans l'épisode 14 n'y échappe pas.

    En effet, les noms des cartes sont en grec moderne.

    Informations utiles ou inutiles

    La carte 1 : オストラコ, vient du mot όστρακο (ostrako) qui signifie "coquille"
    La carte 2 : ムシキ, vient du mot μουσική (mousikí) qui signifie "musique"
    La carte 3 : アエラキ, vient du mot αεράκι (aeráki) qui signifie "brise"
    La carte 4 : オラニオトクソ, vient du mot ουράνιο τόξο (ouránio tóxo) qui signifie "arc-en-ciel"
    La carte 5 : ファロス, vient du mot Φάρος (Fáros) qui signifie "phare"
    La carte 6 : ヘロナ, vient du mot χελώνα (chelóna) qui signifie "tortue"
    La carte 7 : パラリア, vient du mot παραλια (paralia) qui signifie "plage"

     

    1 commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique